je blijft verrassen. Nu ook nog een tekst op de binnenring. En het is al zo klein.
Prachtig Meron,
Bladeren van boom zijn zo prima gelukt net als de stenen er onder. Super
Ik ben ook benieuwd hoe het wordt als je hem gaat oliën.
Komt er een Romeinse tekst in de rand te staan ?
Groet Edwin
Als tekst zou ik iets proberen wat de stad Nijmegen met dit kunstwerk verbind.
Edwin
Wellicht ken jij dit document al.
https://www.stilus.nl/smetius/oppidum-vertaling.pdf
Staat veel info in en Latijnse/ Romeinse zinnen.
probleem is natuurlijk zoals jij al vermelde de beperkte ruimte en dan niet alleen de lengte maar ook de hoogte van de tekens.
Mooi geworden hoor.
Misschien dat je toch nog een beetje bladstructuur aan de 'stenen' kan geven. Al is er natuurlijk altijd het risico dat je te ver door gaat met een slechter resultaat als gevolg
Is de volgende tekst te lang? Opto sit tibi terra levis.
Zie: De Valkhofkapel - De Sint-Nicolaaskapel in Nijmegen | Historiek
Niet doen Meron. Zo laten is het advies. Het maakt niet uit of men denkt dat het kasseien of struiken zijn. De kans dat het niet goed gaat is te groot aangezien ze te klein zijn voor details.Probleem van de struiken is dat die zo klein zijn, dat meer details er niet in kunnen. Ik kan het nog wel wat ronder en organischer maken, maar bladeren gaat echt niet lukken.
De stenen eronder zijn struiken, dus blijkbaar zijn die niet zo goed gelukt![]()
De tekst ben ik nog niet uit. Zowel de inhoud als lettertype niet. Als iemand een goed idee heeft, dan hoor ik het graag!
Haha, die is top.Ik vind deze in het Latijn wel geestig: Lapides subter frutices sunt, qui tam bene elaborare non videntur.
De vertaling heb je hierboven al gegeven.
Voor het lettertype zou ik eens naar Trajan kijken: Trajan (typeface) - Wikipedia. Klassiek Romeins, erg leesbaar en redelijk goed snijdbaar volgens mij. Als ze het uit steen kunnen hakken moet het ook ook uit hout kunnen, niewaar?