Ik versta 6 verschillende talen nog los van de verschillende Nederlandse, Duitse en Engels dialecten, en ik vind taal ontzettend interessant. Ik heb dus ook wel vaker meegemaakt dat iemand het argument probeerde te maken om 'het gewoon bij Nederlands te houden' zonder 'al die leenwoorden'. De simpele tegenvraag is dan of die persoon even kan aanwijzen op welke tijd in de geschiedenis hij of zij (of anders) dan doelt. Talen zijn per definitie 'levende' dingen die nooit hetzelfde zullen zijn of blijven en Nederlands is geen uitzondering.Snap er geen moer van, Nederland heeft zo veel dialecten, Franse en Engelse invloeden,
Denk dat het drense taal nog het meest originele is , er is ooit onderzoek naar geweest,
Nu kan iedereen die een dialect spreekt wel zeggen de mijn is de echte,
Moer is moeder bouwt is vader met een beetje inbeeldding kan men wel een verband leggen ,toch
Uit welke dialect dat komt?
Uiteraard definieren we elk jaar welke woorden officieel onderdeel zijn van 'het' Nederlands, maar ik vind het an sich een hele amabele en uberhaupt nuttige eigenschap van 'de nederlanders' dat wij in staat zijn leenwoorden te incorporeren waardoor je soms gewoon met minder woorden of minder moeite je punt kunt maken. Soms kom je twee (of meer)talige kinderen tegen die in een tweetalig gezin opgroeien. Ik ken zelfs een jochie dat in een 4-talige omgeving opgroeit (grieks, duits, nederlands en engels) en alle 4 beheerst. Ja, de initiele ontwikkeling gaat langzamer maar de voordelen voor de persoon op latere leeftijd zijn enorm.
Uiteraard dienen we rekening te houden met forumleden die minder taalmachtig zijn (of simpelweg andere interesse hebben, wat prima is) maar volgens mij beperken we het hier sowieso al tot namen en soms stukken gereedschap.
Aangaande de serie: Ik heb er twee gezien en inderdaad, de hoeveelheid techniek is zeer beperkt. Zelfs bij Masterchef leer ik meer over koken, dan hier over houtbewerken.