Groefschaaf maken, Derek Cohen is weer goed bezig!

Steven Gauwberg

Post veel
9 feb 2011
941
3
Stekene
www.houtentiek.be
@Zwei:): Wij Vlamingen worden niet graag tot iets verplicht, wij spreken de Nederlandse taal dus uit vrije keuze:).

Ik vind de tijd niet om vanalles op te zoeken (no offence) over de bankhaak, maar gebruik hem wel geregeld! Vind het ook een heel duidelijk woord en heb er verder geen problemen mee:cool:

Steven
 

Caspar Labarre

Actieve deelnemer
4 okt 2008
677
0
Bovendien hebben Belgen altijd gelijk als het om de Nederlandse taal gaat. Want er is niets poëtischer dan een "schuif af"

" dank u" op zijn Belgisch, is alsof je het meent.

Ook is de term "bankklem" maar van toepassing voor de helft van de tijd, als je bedenkt dat je hem net zo vaak los haalt zou je hem ook lostik kunnen noemen.

Als ik er zo over nadenk is de term "bankhaak" zowel in "lostik" als in "vastklem" toestand van toepassing en lijkt me deze handiger om te gebruiken, het zal verwarring voorkomen.

De Belgen begrijpen deze materie gewoon beter, daarom: wat is een glij baan? wat is glijden? en wordt "schuif" en "af", omdat je er niet "op" kan schuiven, voor gebruikt.
 
Laatst bewerkt:

Zweihaak

Post veel
29 jul 2010
1.381
2
Groningen
Waar het mij om ging is dat ze beide als bankhaak worden benoemd, maar werkbankklem of viekantebankhaak is meer het type aanduiding.

Net zoals met schroevendraaiers, gleuf, phillips, pozidrive, torx, wat allemaal schroevendraaiers zijn.
Maar door het typenaam er bij de gebruiken weet iemand wat je bedoeld als je vraagt om een schroevendraaier.

En zo zie ik dat bij de bankhaken ook.

Zweihaak is al jaren een zwaaihaak in nl. :)

Dit hulpstuk onderscheid zich in de toepassing wat je er mee doet, klemmen en de ander word als stop gebruikt.
 

Deze plek is voor toekomstige tekst. Door nu alvast deze kolom te activeren blijft de kolommen structuur ongewijzigd en de lezerservaring hetzelfde als er hier content geplaatst gaat worden.

Hier kan straks ook info geplaatst worden.